Le septième fils, Arni Thorarinsson, éditions Métailié NOIR, traduction Eric Boury
Pages
Matière à réflexion
aimer faire lire faire aimer lire
anthologie
Barnabé aime
belle découverte
ben non finalement
bof bof
BOULIMIQUE
bricol'art
C'est aussi mon taf
C'est pour ces mots-là que j'aime tant lire
ça fait flipper grave
ça pétille
ça sent la neige
calme plat
Ces personnages qu'on aimerait rencontrer en vrai
challenge ABC
challenge Boris Vian
challenge découverte
chamboule-tout
Charlie
Chronique du CDI
Combien d'arbres...COMBIEN??
culture-info
D comme déception
DADA
décapant
défi lecture
délicieusement barré
dessin
effroyable cocasserie
en accord avec moi-même
en pleine poire
épistolire
expo
hermétique
humpf
Indémodable
J'adôôre ça
jeunesse
journal
la folie pas douce
la liseuse
la main heureuse
la mer
lapbook
le p'tit truc qui manque
le travail c'est pas toujours la santé
lecture commune biblio
lire avec les oreilles
lire dans l'allégresse et dans les transports
livre-trace
livres de cuisine
manga
murf
Népal
partenariat
passée à côté
petites jardineries entre amis
petites philosophies du voyage
pfff...
philo
photographies
POESIE
pour mémoire
pouvoir commencer par la fin
quel cirque
recueil
relecture
rêver de savoir s'arrêter à temps...
rose et légère légèreté
s'entretenir
total western
touchée
tout en douceur
transsibérien
tu connais tes classiques ?
tu lis des livres qui ont d'ces titres..!
Tu peux pas lâcher
un délice
un regard sur le monde
vrai beau livre
wouahou comment dire...indescriptible
La dernière fois que j'ai croisé sa route, c'était près de " la faille de Víkurskard, le lac de Ljósavatn, la chute de Godafoss, la lande de Reykjaheidi " à la sortie " de la province de Mývatn " après avoir traversé " les terres désertes en direction d’Egilsstadir, la grande ville de l’est du pays. Bien que capable de trouver les yeux fermés n’importe quel troquet de Reykjavik, je suis complètement perdu dans tous ces noms de lieux. "
RépondreSupprimerSouvenir du Temps de la Sorcière.
Je suis curieux de découvrir le 7ème Fils...
Je n'ai rien écrit encore sur cet auteur que je découvre à travers ce texte-là. Je n'ai pas franchement accroché, je n'ai pas retrouvé l'atmosphère ni l'esprit si particuliers de l'écriture islandaise.
RépondreSupprimerJe me suis demandée si la traduction y était pour quelque chose.